Homey Community Forum

Bitte um Mithilfe bei der deutschen √úbersetzung der Homey-Apps aus dem Store

Hallo deutsche Community!

Ich bin von @bvdbos √ľber slack gebeten worden, ein Threat aufzumachen, indem es um das √úbersetzen einzelner Apps aus dem Store geht.

Die meisten Apps sind in Englisch und Holländisch geschrieben. Nun vor dem Deutschlandstart wird händeringend um Mithilfe zur deutschen Übersetzung gesucht.

Die Entwickler haben bisher echt tolle Arbeit abgeliefert. Und das alles meistens in ihrer Freizeit.
Nun könnten sie Google-Translate nutzen, jedoch ist gerade bei der deutschen Grammatik oft doch ein Deutscher schneller und sicherer bei der Übersetzung.

Keine Angst, es d√ľrfen auch Fehler gemacht werden, halb so wild. Kann man dann ja korrigieren.

Ich habe schon an paar √úbersetzungen (Heimdall App, Alexa Skill, Homey) gearbeitet, war aber nie die Leuchte in Deutsch in der Schule.

Ich kann aber nicht alle √úbersetzungen machen :wink:

Also, hier soll in diesem Threat immer vom Entwickler die App-Datei ‚Äúen.json‚ÄĚ hochgeladen werden.

Ich bitte euch dann diese runterzuladen. dann einfach eine Kopie als ‚Äúde.json‚ÄĚ speichern und an der stellen zu √ľbersetzen. ist echt easy und dauert nicht lang. und ihr seit mit dabei, bei der Entwicklung.

Da es eben um die √úbersetzungen der Apps geht und die Entwickler alle Englisch sprechen, werde ich den Threat gleich im internationalen, englisch sprachigen Forum in der Rubrik ‚ÄúDeveloper‚ÄĚ auf machen!

Link kommt gleich. Bitte lasst uns Alle den Entwicklern helfen. Dann sind die Apps auch schnell alle ins Deutsche √ľbersetzt :wink:

so here it is, the magic link to the dev-threat:

Bitte @undertaker, @friedi und @cybersponk versucht doch auch ein paar Andere zur MIthilfe zu bewegen. Die deutsche Homey-Community wird somit bestimmt gestärkt.

3 Likes

Ich w√ľrde da durchaus mitmachen (Zeit h√§lt sich derzeit aber in Grenzen).
Wie wird das koordiniert, damit nicht zwei dasselbe machen?

gute Frage @friedi!

wei√ü ich auch noch nicht. eventuell m√ľsste im Threat geschrieben werden, wenn sich jemand zu einer √úbersetzung bereiterkl√§rt. Oder auch zwei. K√∂nnen ja, auch mehrere User dran arbeiten. das m√ľsste dann aber dort stehen.

ich werde sowas √Ąhnliches dort noch schreiben.

Du und nur wenn man Zeit hat. Es dauert aber meistens wirklich nicht lange. Ich habe f√ľr die Heimdall app vielleicht 30 Minuten gebraucht und die ist nicht klein. Au√üerdem muss ja nicht Alles sofort erledigt werden. Wenn fertig, dann fertig. :wink:

Bin dabei!:raising_hand_man:t3:

1 Like

Super @Tino!
Momentan wird gerade noch evaluiert, welcher Weg des Austausches am besten ist und mit der forum Software möglich ist.

Zur Not wird im Threat nur der Kontakt vom developer zu möglichen Übersetzern erstellt. Somit schicktcdann der Dev an den Wiligen Übersetzer per Mail seine Instruktionen. Und meldet dann im threat den Vollzug wenn fertig.

Also einfach mal öfter dort reinschauen, ob ein Dev eure Hilfe bei der Übersetzung braucht!

Yoo, auch dabei. :+1:t2:.

1 Like

Dabei! :v::grinning:

1 Like

Sehr schön. Dann wollen wir mal sehen, wer von den Appdevelopern unsere Hilfe denn braucht.

Ihr k√∂nnt ja hier berichten, wie es so l√§uft. Danke f√ľr eure Bereitschaft! :+1:t2:

Ich bin grundsätzlich auch dabei. Aber lieber auf der Ersatzbank da ich bis Ostern ziemlich viel um die Ohren hab.

1 Like

Gerne, wenn ich helfen kann. Bin auch keine Leuchte in Englisch, aber ich werde mein Bestes tun. Bin zwar momentan ziemlich eingespannt, aber das bekommen wir schon hin.

Je mehr wir sind, umso weniger Arbeit f√ľr den Einzelnen. Also liebe Leser, jeder ist willkommen.

1 Like

So, jetzt m√ľssen nur noch die Entwickler uns was geben. Bisher ist noch ruhig. Mal sehen, wann die ersten dort Posten.

Emile hat bei mir letzte Woche noch zwei √úbersetzungen angefragt f√ľr Homey, denke die sind wirklich kurz davor. Und wenn erstmal homey in deutsch zur Verf√ľgung steht, werden sp√§testens die Entwickler langsam ihre Apps √ľbersetzt haben wollen.

Also immer mal in den threat dort reinschauen.
Schönen Sonntag noch! Bei diesem sch… Wetter.

Ich habe die Xiaomi aqara App halb fertig.

Mit GitHub und pullrequest hat das gut geklappt.

3 Likes

Top!

Kann ebenfalls gerne angesprochen werden. Aktiv k√ľmmer ich mich allerdings aktuell mal um die engima2 App.

BTW: jemand interesse diese in NL zu √ľbersetzen?

1 Like

Versuch mal das in den dev-threat zu schreiben, um dort eine holländische Übersetzung zu erfragen bitte. Toll das du dich generell auch zur Übersetzung bereit stellst :+1:t2:

Bitte mich mal in die zweite Reihe stellen. Ziehe gerade auf den Pro um.

Pfff, kommt gar nicht in Frage! Wenn jemand dich schon nen Pro und dann Auch noch als Zweithomey sich hinstellen will, dann ist er ganz weit vorne. Also in der ersten Reihe!

Spa√ü beiseite: alles gut! Ist doch eh alles hier freiwillig. Kein Stress. Wenn es wirklich dringend werde w√ľrde, w√ľrde ich auch schon per Mail an euch rantreten und euch bitten. :smirk:

4 Likes

Ja Papa, ich war böse und mache meine Hausaufgaben :sob::stuck_out_tongue_winking_eye:

Ich w√ľrde ja, nur wie kann ich denen das sagen?

1 Like