It’s confusing if you add a card to the “And” section of a flow if the card says [Device] “is turned on”. That implies [in English] that the And criterion is a device is switched from the off state to the on state, not that the device is already on. That would be a second trigger
It would be less confusing [and better English] to have the card say
[Device] “is on” or
[Device] “is already on” or (for split infinitive pedants),
[Device] “is on already”
Who cares? If it’s turned on, you don’t have to turn it on again. And when a device is turned on, it’s not a garantee that it is on, only for Homey the status is on.
It’s confusing enough as it is to get flows to work they way you think they should, let alone be hindered with poor semantics / mis-translations.
As written, its wrong. It is written as one time event, when in fact it should be written as a status.
It’s a significantly different scenario to say…
“When this trigger happens AND this trigger happens [at the same time]”, than to say…
“When this trigger happens and the status of a device is this”
You are Dutch, so if I translate it to “Wordt aangezet” you probably understand the situation a bit better. The intricacies of the English language are a lot less apparent in Dutch, so I deliberately chose the wording to show the conflict. “Is aangezet” is the easiest Dutch translation, but that is used in multiple ways. For us that could have happened a while back, in English it could not.
Now just hope my English is correct. I am Dutch too, so forgive me if I messed up.